作为生物制药产品出海以及新药申请、补充等注册资料翻译服务,新药注册翻译对译文质量的要求尤为严格,为此选择专业可靠的语言服务供应商不仅仅可以为生物制药企业提供更多元化且专业对口的医药学翻译资源,同时通过严谨规范的国际译审流程及服务标准,保障新药注册资料翻译的效率与质量。
专业医学翻译公司,依托专业翻译资质、强大译审团队与严谨质控体系保障注册资料翻译质量与数据安全,为客户提供贯穿新药研发、临床/非临床研究试验、注册申报等全生命周期语言解决方案。

新药注册资料翻译公司选择注意事项
1、翻译专业资质
选择正规注册且拥有多年本地化服务、丰富医学翻译经验案例及庞大多语种团队,通过ISO各项资质与体系认证的语言服务供应商,为客户提供健全、完善的翻译服务与国际资质保障,满足客户不同国际翻译项目的资质要求。
2、翻译团队背景
配备医学、生物、药理学、化学以及法律等专业知识背景翻译团队的语言服务供应商,根据多元化翻译项目提供定制化语言解决方案,实现精准的资源匹配,为生物制药注册资料复杂术语、词汇、语法等稿件细项内容提供更专业准确、流畅规范的翻译。
3、翻译质控体系
专业医学翻译公司能够为客户带来的不仅仅是专业对口的翻译资源,同时也会严格遵循国际译审标准,通过多重翻译、校对、审核等流程为生物制药产品118金宝搏 项目提供语言文字与行业专业校对,保障翻译的效率与质量。
4、行业翻译服务支持
专业医学翻译公司精译各类生物制药行业文档与全方位行业语言服务支持,为客户提供多格式类型的文档笔译、专业口译、音视频听写配译、DTP排版等服务,包括但不局限于:
医学笔译:药品说明书、医疗器械说明书、临床报告、学术论文、质检报告、CAD文件、生产工艺文件、标签与包装、注册资料等。
医学口译:会议同声传译、交替传译、陪同口译、线上视频口译以及译员派遣驻场等。
医学本地化支持:网站本地化、APP与应用程序本地化、音视频听写、字幕配制、配音、多格式转换、文字转录、DTP排版等。
总的来说,医学注册资料翻译建议尽可能通过专业资质、团队背景、质控与行业语言服务支持等多角度综合考量,避免低价陷阱。